کاربرد WISH و IF ONLY
آرزوها یا wishes از طریق فعل wish و عبارت if only بیان میشوند و معمولاً برای بیان آرزوها، تمناها و امیدهایی استفاده میشوند که شرایط فعلی یا واقعیتها متفاوت هستند یا برای بیان پشیمانی و تلخی از وضعیت فعلی.
- Wish :
- استفاده از wish با فعل در زمان حال ساده، به معنای عدم واقعیت و امید یا آرزویی که با وضعیت فعلی یا واقعیتها متضاد است، میباشد.
- مثال: I wish I were taller.
- میخواستم قد بلندتری داشتم.
- در این جمله، فرد قد خود را کوتاه میبیند و این آرزویی است که واقعیتی ندارد.
- همچنین میتوان از wish با فعل در زمان گذشته استفاده کرد تا بیانگر پشیمانی از وضعیت یا اتفاقی در گذشته باشد.
- مثال: I wish I had studied harder for the exam.
- میخواستم بیشتر برای امتحان مطالعه کرده بودم.
- If only :
- If only نیز برای بیان آرزوها، امیدها، یا پشیمانی از وضعیت فعلی یا گذشته استفاده میشود. این عبارت معمولاً با فعل در زمان حال ساده یا گذشته استفاده میشود. مثال
- : If only I had more time. کاشکی بیشتر وقت داشتم.
- در این جمله، فرد از کمبود وقت پشیمان است و آرزوی دارد وقت بیشتری داشته باشد.
به طور کلی، هر دو wish و if only برای بیان آرزوها، امیدها، و تلخیها از وضعیت فعلی یا گذشته استفاده میشوند و باعث بیان احساسات مختلفی میشوند.